PDA

View Full Version : Dutch translations


Koenachtig
19 Feb 2010, 17:05
I bought this game on XBL today.
The game automatticly turned the game to 'Dutch'. But that is fine.

When I started a training-session I noticed that the 'napalm-airstrike' is translated as 'e'. I am sure this can't be good :confused:

The other translations seem kinda good :)

EDIT: The right translation should be: 'napalm luchtaanval'.

Koenachtig
24 Feb 2010, 22:33
Found something else:
When someone gets the 'trophy' for having the most time spend underground, it says something wrong.
(The following quote has been taken from the game. The list of 'trophies' you get to see at the end of the round)

Team %Teamname% deed het het best ondergronds.

I am sure that %Teamname% should be changed with the name of a team.

Koenachtig
25 Feb 2010, 12:12
Got something else.
When choosing a language for your worm, there is 1 name missing.
It is between the 'kamikaze-language' and the 'Norwegian-language'.
The name of this language is just invisible.
The speech that belongs to it is: '1 worm, 1 goal, 1 perfect shot'.

Koenachtig
27 Feb 2010, 21:08
Here I am again.

Some achievement is misunderstood by a translator.
Achievement name: Prod for Victory
Achievement name (Dutch): Prik 'm erin

Achievement description: Win a game by using the prod
Achievement description (Dutch): Een spel met alleen de prik winnen
Achievement description (Translated from Dutch to English): Win a game by only using the prod

The right translation should be: Win een ronde met de prik

So the achievement says in Dutch that you should only use the prod. And I think that is near to impossible.

Woodbar
22 Mar 2010, 11:18
Thanks for the heads up, Koenachtig.

I've gone and changed the text for the Napalm Strike; the other ones are not so straightforward.

The second issue you reported, the %teamname% sounds like a code issue so I've sent it to the programmers. I think it probably may be too late to change the achievement text, but we'll see.

Thanks for dropping by with the issues. :)

-Woody.

Koenachtig
22 Mar 2010, 13:08
About the achievement text, the ones on my Xbox profile are always in English, so that one is OK.

The one that is in Dutch, is the one got from the in-game main-menu.
In the Worms 2: Armageddon main menu is an option to go to the achievements. This is the only place where I can find the achievements in Dutch, and this place in certainly in the game itself, not on Xbox Live.

I tried to make it as understandable as possible :)

Koenachtig
22 Mar 2010, 16:51
I just noticed that the Napalm attack is translated as 'Napalmaanval' in the help documents.
It would be strange if one of them was 'Napalmaanval' and the other one would be 'Napalmluchtaanval'.

I thought I should mention it, just in case :)